Alguna vez han intentado adaptar un poema o un pequeño cuento a un comic pero a su estilo
- 7 respuestas
- 1493 vistas
Lo que ven alli xd Ultimamente he estado trabajando en adaptar en guion un pequeño relato que mandaron en mi clase de literatura que me gusto, lo he intentando hacerlo mas fiel posible pero lo alargue un poco mas Queria saber si lo han hecho antes y como les han ido
Pues precisamente, y sin ir más lejos, aquí hay nueve ejemplos:
Todos son microrrelatos de máximo 50 palabras escritos para «Las Microjustas», un certamen con varios tipos de pruebas de microliteratura. —Por cierto, recomiento fervientemente este tipo de «prácticas» para los que, como yo, escribimos de manera un tanto farragosa.—
Además, existía la dificultad de tener que simplificar por el tipo de reto —el dibujante tiene que realizar una página al día; no nos podemos meter en demasiados berenjenales— y la extensión. Por ejemplo, en cuanto a la extensión, el que más palabras ocupaba originalmente —se pasaba de cincuenta en su versión original— ocupó tan solo dos páginas, con tan solo siete viñetas. El más corto, ocupó doce. En ambos casos tuve que cambiar el texto de los diálogos o del narrador para adaptarlos.
Lo más difícil, creo yo, es calcular qué parte del ambiente tiene que transmitir el dibujo y qué parte debes describir explícitamente. En otro, aún sin publicar y algo más largo, decidí sustituir la descripción pasiva del narrador —técnica que me suele gustar bastante— por una serie de escenas con diálogos explicativos que no estaban en el original; de esta manera le doy más agilidad a la lectura, me parece.
En cualquier caso, versionarse a sí mismo da una libertad que, desde luego, no se tiene cuando se versiona a un tercero. Cuando esto ocurre, hay que liarse la manta a la cabeza y tratar de seguir fielmente la obra, o al menos, al máximo posible. Si hay algo que no soporto, son las libertades en las adaptaciones: salvo casos excepcionales, nunca salen bien. La dificultad ahora estriba en que, además de las constricciones posibles de espacio y técnicas, se añade la fidelidad. En algunos casos, puede ser una pesadilla: ante una descripción, ¿lo dejamos todo al dibujante, aunque corramos el riesgo de que un puñado de viñetas mudas pasen casi desapercibidas en la vorágine narrativa?, ¿lo llenamos todo de cuadros de texto de narrador, que impidan apreciar el trabajo que el dibujante está aportando a la descripción?, ¿qué punto intermedio de los anteriores podremos buscar en cada caso?
No, no es trivial y no existe una solución simple. Lo mejor es leer mucho y estudiar a los grandes. Un ejemplo de análisis, por darme más autobombo, es:
Análisis de «Canaan negro», de Robert E. Howard
En fin, suerte con tu adaptación, de la que quedamos pendientes de disfrutar.
En un lugar de La Mancha de cuyo nombre me acuerdo perfectamente...
Lo hice en su momento, con la canción Jueves de la oreja de VanGogh
Autor de Vampire Lilith 💖 y Viole[N]ta 🔫 Redes sociales 📲
Yo tengo un capítulo en donde los personajes interpretan una obra de teatro basada en la historia del portal de Belén y otro capítulo que está contiene trazas de una canción de Avalanch XD.
Sí, con alguna canción y algún relato.
También hice en su día mis propias versiones de otros cómics, como Batman o El Cuervo.
yo esto adaptando un mito de ishtar a mi manera, si que estoy metiendo invents, se me alargo un poco, pero bueno, ya me queda menos para completarlo