Tengo dudas con las onomatopeyas

Creado por Victor_adl el 10/12/2020 17:31
  • 14 respuestas
  • 1243 vistas
Victor_adl 10/12/2020 17:31

Hola, me encontraba dibujando una página de mi comic en la que presento a un personaje que se supone que es intimidante, quise reforzar su apariencia con algunas onomatopeyas, pero no supe cuál poner.

Al no tener mucho contacto con comics occidentales no tengo muchos conocimientos sobre las onomatopeyas que se usan, solo conozco las que representan sonidos como "POW, SWAK, BOOM, SPLASH, etc".

En fin, a lo que voy es que al no saber que onomatopeya poner en ésta página recurrí a simplemente escribir "wooooo" repetidas veces además del kanji que significa "menacingly" de la siguiente forma:

20201210_100053 1.jpg

Mi pregunta sería, qué onomatopeyas puedo usar para éstos casos en los que no presisamente se expresan sonidos sino simplemente palabras o ambiente.

Autor de espadas cazadoras, un cómic donde hay mexicanos usando katanas agarrandose a trancazos con nahuales :D

Woltz 10/12/2020 18:07

Hm... eso de poner onomatopeyas al ambiente, aunque no haya sonido, es muy oriental. Hoy en día no se traducen las onomatopeyas, por lo que es más difícil quedarte con alguna. Los japoneses hablan de "leer la atmósfera", incluso tienen un término para ello. Te toca o bien traducir las letras tal y como ponen ellos, o inventarte la onomatopeya tú. También puedes poner como si sonara el viento. Yo creo que ahí quedaría bien. Puedes poner algo como "wooosh" o "shaaaan".

Mira este artículo nippon.com a lo mejor encuentras inspiración.

Editado por:  Woltz el 10/12/2020 18:12
Victor_adl 10/12/2020 20:46

Woltz (10/12/2020 18:07) dijo:

Hm... eso de poner onomatopeyas al ambiente, aunque no haya sonido, es muy oriental. Hoy en día no se traducen las onomatopeyas, por lo que es más difícil quedarte con alguna. Los japoneses hablan de "leer la atmósfera", incluso tienen un término para ello. Te toca o bien traducir las letras tal y como ponen ellos, o inventarte la onomatopeya tú. También puedes poner como si sonara el viento. Yo creo que ahí quedaría bien. Puedes poner algo como "wooosh" o "shaaaan".

Mira este artículo nippon.com a lo mejor encuentras inspiración.

Ya suponía que era algo que solo hacían en oriente, en fin, gracias por el aporte, ya veré como me las arreglo después xD.

Igual puedo combinar onomatopeyas occidentales con orientales, solo habrá que buscar sus significados jeje

Autor de espadas cazadoras, un cómic donde hay mexicanos usando katanas agarrandose a trancazos con nahuales :D

Txuripuki 10/12/2020 20:48

A lo mejor usar más sombras, o un plano contrapicado por ejemplo le podría dar más dramatismo a las viñetas y dar más sensación intimidante, en vez de onomatopeyas.

Echa un vistazo a "Hasta el infinito y más p'acá", y me cuentas :)

No me pasa nada en las manos, ¡es que dibujo así!

Migue 11/12/2020 03:40

Yo en lo particular soy muy tajante con el uso de las onomatopeyas, y tajante en el sentido de casi nunca usarlas.

¿Pero para que sirven las onomatopeyas? La onomatopeya sirve para representar visualmente algo que no es de naturaleza visual, en este caso, el sonido. El ser humano no tiene la capacidad de reproducir sonidos fielmente, sin embargo con nuestra capacidad de abstracción, cuando alguien nos dice que el sonido de los perros al ladrar es guau-guau, o que un taladro suena brrrrrrrr, podemos imaginarnos ese sonido aunque no sean iguales al sonido real. Es una aproximación que hacemos con nuestra limitada capacidad de reproducir sonidos y gracias a nuestra imaginación podemos darle sentido. Lo mismo intentamos hacer con las onomatopeyas, hacer que el lector vea el sonido o algo que le remita a ese sonido.

Como dice en el excelente artículo que nos comparte Woltz, las onomatopeyas japonesas para describir el ambiente, es algo que parte de su cultura y la lingüistica, por eso aparte de colocar onomatopeyas que hagan referencias a sonidos, también ponen cosas como el famoso DOOOON en One Piece. Sin embargo, esto es imposible de traducir con naturalidad al español ya que no tenemos expreciones similares, ni forma parte de nuestra narrativa visual. Si yo colocara doki doki, es muy probable que no todo mi público lo entienda excepto por unos cuantos frikis/otakus, pero si coloco tun-tun, es más probable que me entiendad por que culturalmente es un sonido que asociamos con el latir de un corazón.

Lo importante de hacer una onomatopeya es que sea clara y que exprese de manera visual un sonido, si el lector se tiene que detener a pensar "¿Que es esto que estoy viendo?" ya vamos mal. En mi opinión, no se debería colocar ni el wooooo, ni el kanji.

El "woooo" no nos sirve de nada porque no expresa lo que quieres decir, a mi esto no me remite al sonido de algo amenazante, si acaso me hace pensar en que está pasando una ambulancia fuera de cuadro. Y si colocamos los kanjis, peor tantito, yo no veo mal que estén en el manga made in Japan, pero para un cómic hecho por un hispanohablante y dirigido a un público hispanohablante promedio, no les va a decir absolutamente nada, es solo un elemento visual que remite a la estética y forma del manga, pero no es un elemento narrativo. Es querer parecer y eso no tiene que ver con darle sonido a la historia.

Pienso que poner onomatopeyas para describir el ambiente o una acción es redundante e innecesario, si queremos dar a entender que alguien es "amenazante", mejor dibujarlo de una manera que se entienda que es una persona amenazante. Que lo diga la imagen a traves de la postura, el encuadre y el diseño, no que haya un letrerito que diga "¡Amenaza, Amenaza!". El texto solo debe servir para complementar la imagen, no para describirla.

https://lamardelibros.files.wordpress.com/2011/04/eisner-education.jpg

Malw_Dark 11/12/2020 09:07

Coincido con Migue, todos esos woos y gos por detrás distraen y no aportan nada. Si quieres poner una onomatopeya, yo voto por un único 'WOSH' (el sonido del viento estandar del comic) pasando por detrás del personaje.

Para que parezca más amenazante tienes que usar trazos más rectos y picudos, menos redondeados, acentuar las sombras, hacerle más pequeños los ojos y ponerle una postura corporal más sólida. Un plano contrapicado ayuda mucho también pero es más difícil de dibujar.

En suma, que el comic es lenguaje visual.

Editado por:  Malw_Dark el 11/12/2020 09:09

🐹 *Ilustradora de fantasía*

🔹Portfolio: http://www.PaulaEdith.com

🔹Instagram: @EdithIlustradora

🔹 Webcomic actual: Saga de los Supervivientes

Pipistrelo 11/12/2020 09:36

Migue (11/12/2020 03:40) dijo:

Yo en lo particular soy muy tajante con el uso de las onomatopeyas, y tajante en el sentido de casi nunca usarlas.

Migue te quiero mucho, pero te llevo la contraria. El comic norteamericano (Marvel y DC) efectivamente sí usa pocas onomatopeyas. Demasiada influencia cinematografica. Pero otros tebeos es un recurso muy usados. Bernie Wrigston las ponía maravillosas. Y son un recurso superutil. Te sirven para complementar la linea de acción, guiar la vista por la viñeta. Las Onomatopeyas son amor.

Ahora el problema presentado. No hay un ruido popularmente reconocido de ser intimidamente. Pero hay muchas cosas que suenan que podemos utilizar para remarcar: La puerta tiene un sonajero para avisar que se abre o chirría. O esta andando y sus pisadas repican o el suelo chirría. O manipular directamente el clima y hacer que entre en mitad de una tormenta. Luego ya es cuestión de usar una buena fuente.

Saliendo de las onomatopeyas y entrando en la representación visual. No conozco ningun refran o frase hecha sobre ser intimidante. Podrías remarcarlo con un traje negro en un entorno muy blanco, para que de más cangue. Dependiendo del tono del tebeo podrías usar Petisos Carambanales asustados para que den el mensaje de que da miedo. (O tu versión de un petiso, por supuesto. Ratitas, escarabajos, moscas, etc... ) O directa y llanamente, pon un cartel que ponga ODIO (O Ira, o lo que sea que provoque esa amenaza) detras suya. Así sin más. Pero currate las letras, que sean un personaje más de la viñeta. No solo una fuente.

SGallardo 12/12/2020 10:11

Como te han dicho por ahi, lo de las onomatopeyas para describir sensaciones y ambientes totalmente japonés, y no hay un equivalente occidental que funcione. Asi que, o las dejas en japonés (a mi me vale, si a ti te gusta!) o tiras de otros recursos narrativos. La pose, la perspectiva, el encuadre, el uso de luces y sombras. Yo uso onomatopeyas, pero solo para los sonidos que quiero destacar, a lo occidental. Para el resto de cosas, prefiero tirar de otros recursos narrativos más eficaces. En general, aunque no los tacho tajantemente como los compañeros, sí que me distraen tantas onomatopeyas flotando, principalmente porque no conozco el kanji y, estéticamente, no aportan nada como sí puede aportar unos kanjis deformados que acompañen a una buena hostia. Por eso, si que estoy de acuerdo con Migue en que lo importante es el dibujo, y si se puede entender una sensación sin tener que leer una sola palabra o onomatopeya, es un buen comienzo. Trabaja los encuadres y la expresión corporal, lo estás haciendo muy bien con la viñeta del señor acojonado (muchas veces son las reacciones de los personajes los que ayudan a comprender qué está pasando).

Woltz 12/12/2020 12:33

Hola de nuevo. He estado investigando mangas editados en España anterior a 2005, y la traducción que ponen las editoriales a ese ambiente suele ser "shaaan", "chaaan", "grooo grooo", "grrrr" (si está enfadado) o "hummmm", y sus variantes. Hay que decir que muchas de las veces lo utilizan para exagerar la mala hostia que presenta el personaje, en tono cómico. Habrá gente que te diga que no lo pongas, que con el dibujo basta, pero yo creo que adornan bastante un momento de tensión. Es como una banda sonora. Sí que ayudaría que hubieras sacado un primer plano del personaje que da miedo, con un fondo oscuro o negro.

Migue 13/12/2020 03:35

Tenso (11/12/2020 09:36) dijo:

Migue (11/12/2020 03:40) dijo:

Yo en lo particular soy muy tajante con el uso de las onomatopeyas, y tajante en el sentido de casi nunca usarlas.

Migue te quiero mucho, pero te llevo la contraria. El comic norteamericano (Marvel y DC) efectivamente sí usa pocas onomatopeyas. Demasiada influencia cinematografica. Pero otros tebeos es un recurso muy usados. Bernie Wrigston las ponía maravillosas. Y son un recurso superutil. Te sirven para complementar la linea de acción, guiar la vista por la viñeta. Las Onomatopeyas son amor.

A ver, ojo, que yo no estoy diciendo que las onomatopeyas no sean un recurso super util, de hecho estoy diciendo todo lo contrario. Lo que si digo es que yo prefiero no usarlas o usarlas en contadas ocasiones, pero ese soy yo.